ฉันจะไปรับคุณที่สนามบิน พูดเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า
I will pick you up at/from the airport.
I'll (go and) get you at the airport.
ส่วน ฉันจะขับรถไปส่งคุณที่สนามบิน ก็พูดได้หลายแบบ เช่น
I'll take you to the airport.
I'll drop you off at the airport.
I'll drive you to the airport.
I'll give you a ride to the airport.
I'll give you a lift to the airport.
Wednesday, December 6, 2017
Friday, December 1, 2017
Email Writing
GT Transport
Professional EmailWriting Book
INTERNET
รอการตอบกลับ และขอบคุณทิ้งท้าย
Please charge stand by truck for 3 days also.
Estimated time of arrival is about 2 hours after collected the equipment from .....
Please see revised confirm truck detail from สำราญ to สมยศ as below.
Please see revised confirm truck license and driver ka.
Please issue PO to Bafco ka.
Revise Truck Details as below krub.
Please revise quotation from THB3,000 to THB2,600 as well ka
Please see revised ..... file as attached
Note: Don’t forget revise quotation as well ka
Please help revise Carrier Name from ... to ... krub.
Please kindly revise loading on 22-Nov @13:00 hrs. at Thungprong port.
*
This is request 1 Trailer to pick up chemical at UC STH to Jetty6 as below trip ka.
Could you please help me revise BHI Ref number ,So The BHI Ref number should be 20171204.
And could you reschedule the delivery date from 4 December to 2 December @10 a.m.?
Please kindly confirm us back as soon as possible.*
Congratulations! You have been chosen to join our trip to Europe.
Good news! Your items on Po. No. 002 will arrive on July 15, 2017.
Subject
Requesting for information
Requesting for approval
Making Claims or requesting adjustments, replacement , refund
จบข้อความ
You information will be greatly appreciated. จะเป็นประโยชน์อย่างมาก
We look forward to doing further business with you.
Your prompt action is appreciated. จะเป็นประโยชน์อย่างมาก
Please let me know the progress of …… soon
รอการตอบกลับ และขอบคุณทิ้งท้าย
Thank you for your consideration. If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me know. I look forward to hearing from you.
look forward to ตั้งตารอ
Sincerely, Best wishes, Cheers,
I look forward to hearing form you soon.
แจ้งจุดประสงค์ของการติดต่อ
I’m writing to follow up on… ฉันเขียนอีเมล์มาเพื่อถามถึงเรื่อง...
May I please follow up on… ขออนุญาตตามเรื่อง...
I would like to ask about… ฉันเขียนมาถามเรื่อง...
Referring to your email… ตามที่คุณเขียนอีเมล์มา...
I’m wondering if… ฉันสงสัยว่า...
May I ask about… ขอถามหน่อยว่า...
To answer your question… เพื่อตอบคำถามคุณเรื่อง... (ในกรณีที่อีกฝ่ายเขียนมาหาเราก่อน)]
ขอนัดประชุม
Let’s meet to discuss… เรานัดเจอกันดีกว่าเพื่อพูดคุยเรื่อง...
Let’s schedule a meeting/ conference call to discuss… เรามาคุยกันในที่ประชุมหรือคอนคอลล์กันดีกว่า
Let’s catch up in a meeting/ conference call… เรามาคุยกันในที่ประชุมหรือคอนคอลล์กันดีกว่า
Could you please let me know your availability? บอกทีว่าว่างเมื่อไหร่ แบบค่อนข้างเป็นทางการ
Please let me know when you’re free. บอกทีว่าว่างเมื่อไหร่
Please let me know if you have a few minutes for a quick chat อันนี้มีความ informal หรือไม่เป็นทางการค่อนข้างสูงกว่าประโยคอื่นๆ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าไม่เหมาะสมที่จะใช้ค่ะ
กรุณาเบิ่งไฟล์แนบ
Please find attached… หรือ Please find the attached…
Please see/ have a look at/ review the attached documents.
As requested, the contract is attached.
I’m sharing with you our…
ให้ช่วยอะไรอีกก็บอกมา
Let me know if you have further questions. บอกมาถ้ามีคำถามเพิ่มเติม
I’m happy to answer your questions, if you have any. ฉันยินดีที่จะตอบคำถามของคุณ
Hope this helps. ฉันหวังว่านี่คงช่วยคุณ
Please do not hesitate to contact me if you have further questions. อย่ารีรอที่จะติดต่อมาถ้าหากว่าคุณมีคำถามเพิ่มเติม
Let me know if you need anything else. กรุณาแจ้งฉันได้เลยถ้าคุณต้องการอะไรเพิ่มเติมอีก
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ
Thanks for your help/ support. ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ
Thanks for your help/ support as always. ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณเสมอ
I really appreciate your help/ support on this. ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณจริงๆ
Subscribe to:
Comments (Atom)