Saturday, October 28, 2017

Subject - Verb Agreement

A number of the pictures are excellence.
The number of our consumers is large.



People |  Police  | poultry (เป็ดไก่) | Children | Cattle (วัวควาย) | Mice | The public | The military (ทหาร) } are ....................




All  | both | several | a few | many | some
All are the same
Both are teching to the same school.
Only a few were left
Many (people) want to live in Bangkok.



all of | some of | most of | half of | none of ขึ้นอยู่กับนามตามหลัง
Some of my friends are talking part in the race.
Most of the students are diligent.
None of them are lazy.
All of the information is necessary.



either... or (ไม่อันใดก็อันนึง)
neither... nor (ไม่ใช่ทั้งสองอัน)
not only ..... but also (ไม่เพียงแต่... เท่านั้นแต่ยัง ..... อีกด้วย)
ประธานที่อยู่หลัง or, not and but ... also จะเป็นตัวกำหนด

exam

No nook or corner was left unexplored.
ไม่มีซอกมุมไหนไม่ถูกระเบิด
Neither Vichean nor his friends were chosen.
ทั้งวิเชียรและ เพื่อนไมไ่ด้รับเลือก
Neither you nor I am to go now
ทุ้งคุณและผมไม่ต้องไปตอนนี้
Not only you but also I am going to school
ไม่เพียงแต่คุณเท่านั้นที่ต้องไปโรงเรียน แต่ผมก็ต้องไปด้วยเช่นกัน



everyone
everybody
everything
anyone
anybody
anything
someone
somebody
something
 no one
nobody
nothing

       + V.เอกพจน์

N1 + Preposition (of/in/at/on/from/etc) + N2 กริยาผันตามตัวหน้า

ERRORs 28/10


เวลาของ tense เป็นสิ่งสำคัญ
on duty not in duty
of every size , not of all size
Satellite technology , not Technology setellite
mostly sunny skies , not most sunny skies
and other funiture , not and other furnitures
these items not this items.
of paper money not of the paper money
the employment rate อัตราการจ้างงาน not the employing rate
almost + abv. almost entriely not entriely almost
in which not which in
found is v.3 not founded
established ที่จัดตั้งขึ้น , establish สร้าง
more faster , not more faster
be careful adj + adj
in charge of the , not in charge the  ค่าใช้จ่ายของ  charge ค่าธรรมเนียม
doing research not making research
among ในหมู่ among use when more than two
three-week vacation , not three-weeks vacation.
much too often or too often , not too much often

Friday, October 27, 2017

Toeic test

stamp on
delegate, means assign to someone else.
persistent problem.  not persistence prob.
otherwise มิฉะนั้น
no resemblance to means does not look like
supposed to ควรจะ  suppose ควร
while on this fight.
next year's tax revenues would be higher than this year's
recent (adj) developent
widely popular

infected with ติดเชื้อ  not infected in
over tens years.   not over tens years ago.
plants พืช ปลูก
conduct ดำเนินการ our film conducts thorough
The company has decided to disdiscontinue that product line.to
comparable to เปรียบได้กับ comparable with เทียบเคียงได้กับ
has a speed comparable to speed of much larger.
embark เริ่มดำเนินการ
Hypertech incorperrated (company) is about to embark on an exciting new....
Unless your service improve is a conditional clause , mean
If your service doesn't improve
Unless your service improve, We will cancel your service.
digging in the ground
picking up the package. หยิบ เลือก

Saturday, October 21, 2017

Passive Voice.


Tenses
Active Voice
Passive Voice
Present Simple
S + V.1
S + V.to be + V.3
Present Continuous
S + V.to be + V.ing
S + V.to be + being + V.3
Present Perfect
S + have/has + V.3
S + have/has + been + V.3
Past Simple
S + V.2
S + was/were + V.3
Past Continuous
S + was/were + V.ing
S + was/were + being + V.3
Past Perfect
S + had + V.3
S + had + been + V3
Future Simple
S + will/shall + V.1
S + will/shall + be + V.3

Exam.

Rattana sings a song.
A song is sung by Rattana.

Someone has picked my pocket.
My pocket has been picked.

The cat killed the mouse.
The mouse was killed by the cat.

The man cut down the tree.
The tree was cut down by the man.

The teacher will punish Ladda.
Ladda will be punished by the teacher.

The committee is discussing the water crisis.
The water crisis is being discussed by the committee.

He will finish the work in a fortnight.
The work will be finished by him in a fortnight.

They are repairing the bridge.
The bride is being repaired by them.






IF – Clauses ( Conditional sentences )



Conditional sentences หรือที่หลายคนรู้จักในนาม if-clause คือ ประโยคเงื่อนไข ประกอบด้วยประโยคย่อย สองประโยค ประโยคหนึ่งขึ้นต้นด้วยคำว่า If กับอีกประโยคหนึ่งมีหน้าตาเหมือนประโยคสมบูรณ์ทั่วไป สังเกตว่า ประโยคสองประโยคนี้สลับที่กันได้ จะยกประโยคไหนขึ้นต้นก็ได้ แล้วแต่การเน้นและความหมาย

1. ZERO Conditional Sentences

วิธีใช้: ใช้กับเหตุการณ์ที่เป็นความจริง

Zero conditional sentences ใช้สำหรับพูดถึงความจริงทั่วไป โดยใช้ present simple ในประโยคทั้งสองประโยค (ประโยคหนึ่งจะอยู่ในรูปของ if-clause ส่วนอีกประโยคจะอยู่ในรูปของ main-clause ค่ะ)

  • If + present simple, …. present simple. (คนไทยมักจะเขียนว่า If + subject + V1, subject + V1)

ประโยคแบบ zero conditional sentences ใช้พูดถึงกรณีที่ถ้าเกิดสิ่งหนึ่ง ต้องเกิดอีกสิ่งหนึ่งเสมอ เช่น If water reaches 100 degrees, it boils. เมื่ออุณหภูมิน้ำสูงเท่ากับ 100 องศาเซลเซียส น้ำจะเดือดเสมอ หรือ If I eat peanuts, I am sick. ถ้าฉันกินถั่วลิสงฉันจะแพ้ ซึ่งประโยคลักษณะนี้ เราจะใช้คำว่า when (เมื่อ) แทน if ก็ได้

ตัวอย่างเพิ่มเติม
  • If people eat too much, they get fat. ถ้ากินมากจะอ้วน
  • If you touch a fire, you get burned. ถ้าแตะไฟก็จะโดนลวก
  • People die if they don’t eat. คนเราจะตายถ้าไม่กินอาหาร
  • You get water if you mix hydrogen and oxygen. ถ้ารวมไฮโดรเจนกับอ๊อกซิเจนจะได้น้ำ
  • Snakes bite if they are scared. งูจะกัดเวลารู้สึกกลัว
  • If babies are hungry, they cry. ทารกจะร้องไห้ถ้ารู้สึกหิว
Zero conditional sentences จะใช้พูดถึงเรื่องจริงทั่วๆไป แต่ conditional sentences แบบต่อไปจะพูดถึงเหตุการณ์เฉพาะค่ะ

2. FIRST Conditional Sentences

วิธีใช้ ใช้กับเหตุการณ์ที่เป็นเหตุเป็นผลซึ่งกันและกัน

First conditional sentences ใช้สำหรับพูดว่าถ้าสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น อีกสิ่งหนึ่งจะเกิดขึ้นหรืออาจจะเกิดขึ้น โดยใช้ If + present simple แล้วตามด้วย future simple

  • if + present simple, … will + infinitive (คนไทยมักจะเขียนว่า If + subject + V1, subject + will/be going to + V1)

ใช้พูดถึงเหตุการณ์เฉพาะซึ่งอาจเป็นไปได้ หรือผู้พูดคิดว่าจะเกิดขึ้น เช่น

  • If it rains, I won’t go to the park. ถ้าฝนตก ฉันจะไม่ไปสวนสาธารณะ
  • If I study today, I‘ll go to the party tonight. ถ้าวันนี้ฉันอ่านหนังสือ คืนนี้จะไปปาร์ตี้
  • If I have enough money, I‘ll buy some new shoes. ถ้ามีเงินพอ ฉันจะซื้อรองเท้าใหม่
  • She‘ll be late if the train is delayed. เธอจะไปสายถ้ารถไฟมาช้า
  • She‘ll miss the bus if she doesn’t leave soon. เธอจะไม่ทันรถเมล์ถ้าไม่ออกจากบ้านตอนนี้
  • If I see her, I‘ll tell her. ถ้าพบเขาฉันจะบอกเขา
  • Zero conditional กับ first conditional ต่างกันตรงที่ใช้กับสถานการณ์คนละประเภทดังได้กล่าวไปแล้ว ดูตัวอย่างชัดๆอีกทีนะคะ

Zero conditional: If you sit in the sun, you get burned. (ใครก็ตามที่) นั่งตากแดดจะผิวไหม้
First conditional: If you sit in the sun, you’ll get burned. ถ้าเธอนั่งตากแดดผิวเธอจะไหม้นะ

3. SECOND Conditional Sentences

วิธีใช้ ใช้กับเหตุการณ์ที่ตรงข้ามความจริงในปัจจุบัน หรือ อนาคต

First conditional ใช้พูดถึงสิ่งที่ผู้พูดคาดคะเนว่าจะเกิดขึ้น แต่ Second conditional จะใช้พูดถึงสิ่งที่ผู้พูดคิดว่าไม่น่าจะเกิดขึ้น เช่น

First conditional: If she studies harder, she’ll pass the exam. ถ้าเธอตั้งใจเรียนมากขึ้นเธอจะสอบผ่าน (คิดว่าเป็นไปได้)

Second conditional: If she studied harder, she would pass the exam. ถ้าเธอตั้งใจเรียนมากขึ้นเธอคงสอบผ่าน (แต่ผู้พูดไม่คิดว่าจะเป็นไปได้ คือ คิดว่าเธอคงไม่ตั้งใจมากขึ้น และเธอคงสอบไม่ผ่าน)

ประโยคแบบ second conditional นี้ใช้ If + past simple คู่กับ would + infinitive ค่ะ

  • if + past simple, …would + infinitive

(สังเกต ว่าอนุประโยคที่ต่อหลัง if ถ้าคำกิริยาเป็น verb to be จะใช้ were ได้กับประธานทุกตัว เช่น If I were you… ถ้าฉันเป็นเธอ… แต่จะใช้ was ตรงตามประธานก็ได้ค่ะ)

วิธีใช้

– ใช้พูดถึงความใฝ่ฝันว่าอยากให้เกิดขึ้นในอนาคตแต่อาจไม่เกิดขึ้นก็ได้ เช่น
  • If I won the lottery, I would buy a big house. ถ้าถูกล็อตเตอรี่จะซื้อบ้านหลังใหญ่ (ซึ่งคิดว่าคงไม่ถูกล็อตเตอรี่หรอก)
  • If I met the Queen of England, I would say hello. ถ้าได้พบราชีนีอังกฤษฉันจะกล่าวสวัสดี
  • She would travel all over the world if she were rich. เขาจะเที่ยวรอบโลกถ้ามีเงินมากๆ
  • She would pass the exam if she ever studied. เธอคงจะสอบผ่านหรอกถ้าเธอได้เคยอ่านหนังสือบ้าง (ซึ่งจริงๆไม้อ่านเลย)
 – ใช้พูดถึงเหตการณ์ในปัจจุบันที่เป็นไปไม่ได้เลย ไม่จริงเลย เช่น

If I had his number, I would call him. ถ้ามีเบอร์เขาฉันจะโทรหาเขา (แต่จริงๆฉันไม่มีเบอร์เขา)
If I were you, I wouldn’t go out with that man. ถ้าฉันเป็นเธอฉันจะไม่ไปเที่ยวกับเขา

ประโยค second conditional ต่างกับ first conditional ตรงที่แบบนี้มีความเป็นไปได้น้อยมาก เช่น

Second conditional: If I had enough money I would buy a house with twenty bedrooms and a swimming pool. ถ้ามีเงินพอฉันจะซื้อบ้านที่มีห้องยี่สิบห้องกับสระว่ายน้ำ (ซึ่งคงเป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว เป็นแค่ฝัน)
First conditional: If I have enough money, I’ll buy some new shoes. ถ้ามีเงินพอฉันจะซื้อรองเท้าใหม่ (มีความเป็นไปได้มากกว่ามาก)

4. THIRD Conditional Sentences

วิธีใช้ ใช้กับเหตุการณ์ที่ตรงข้ามความจริงในอดีต

ประโยค conditional แบบสุดท้ายใช้ If + past perfect (subject + had + V3) คู่กับ would have + V3 ค่ะ

  • if + past perfect, …would + have + past participle

ประโยคแบบนี้ใช้พูดเกี่ยวกับอดีตที่ไม่ได้เกิดขึ้นจริง ว่าถ้าเกิดขึ้นแล้วจะเป็นอย่างไร
  • If she had studied, she would have passed the exam. ถ้าเขาอ่านหนังสือ เขาคงสอบผ่านไปแล้ว (ซึ่งจริงๆผู้พูดรู้ว่าไม่ได้อ่านและสอบตก)
  • If I hadn’t eaten so much, I wouldn’t have felt sick. ถ้ากินไม่มากฉันคงไม่ป่วย (แต่จริงๆฉันกินเยอะ จึงป่วย)
  • If we had taken a taxi, we wouldn’t have missed the plane. ถ้าเราขึ้นแท็กซี่มาเราคงไม่ตกเครื่องบิน
  • She wouldn’t have been tired if she had gone to bed earlier. เธอจะไม่เพลียถ้าเข้านอนเร็วกว่านี้
  • She would have become a teacher if she had gone to university. เธอคงจะเป็นครูถ้าเธอเข้าเรียนในมหาวิทยาลัย
  • He would have been on time for the interview if he had left the house at nine. เขาคงมาสัมภาษณ์ทันเวลาถ้าออกจากบ้านตอนเก้าโมง

5. MIXED Conditional Sentences

นอกจากนั้นยังมีการนำ conditional sentences สองแบบมาผสมกันอีกด้วยค่ะ โดยมากใช้เวลาพูดถึงสิ่งที่ไม่เป็นความจริงในอดีตที่มีความสัมพันธ์กับ ปัจจุบัน เช่น

She would be a rich widow now if she’d married him. เธอคงจะได้เป็นแม่หม้ายเศรษฐีไปแล้วถ้าเธอแต่งงานกับเขา (ตอนนั้นไม่แต่งกับเขา ตอนนี้เลยไม่ได้เป็นแม่หม้ายเศรษฐี)
If I’d studied law, I’d be an attorney now. ถ้าตอนนั้นเรียนนิติตอนนี้ฉันก็คงจะเป็นทนายความแล้ว

Credit : http://www.oxbridge.in.th/grammar-tips/if-clauses

สรุปโครงสร้าง

1
If + present simple (If +S + V1)
,Present simple (S + V1)
2
If + present simple (If + S + V1)
,Future simple. (S + will/be going to + V1)
3
If + Past simple (If + S + V2)
,S + would + Vinfinitive
4
If + Past perfect (If + S + had + V3)
,S + would + have + V3
  
  • (สังเกต ว่าอนุประโยคที่ต่อหลัง if ถ้าคำกิริยาเป็น verb to be จะใช้ were ได้กับประธานทุกตัว เช่น If I were you… ถ้าฉันเป็นเธอ… แต่จะใช้ was ตรงตามประธานก็ได้ค่ะ)
  • อันที่เป็น will สามารถเปลี่ยนเป็น may can ได้
  • อันที่เป็น would สามารถเปลี่ยนเป็น could should might must ได้


Wednesday, October 18, 2017

Just give me a reason


Right from the start
You were a thief, you stole my heart
And I your willing victim
I let you see the parts of me, that weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you've been talking in your sleep oh oh
Things you never say to me oh oh
Tell me that you've had enough
Of our love, our love

Just give me a reason, just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent, and we can learn to love again
It's in the stars, it's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent, and we can learn to love again

I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine (Oh we had everything)
Your head is running wild again
My dear we still have everythin'
And it's all in your mind (Yeah but this is happenin')
You've been havin' real bad dreams oh oh
You used to lie so close to me oh oh
There's nothing more than empty sheets between our love, our love
Oh our love, our love

Just give me a reason, just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent and we can learn to love again
I never stop, you're still written in the scars on my heart
You're not broken just bent and we can learn to love again

Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust, but our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean

Just give me a reason just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent and we can learn to love again
It's in the stars, it's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent and we can learn to love again

Just give me a reason, just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent, and we can learn to love again
It's in the stars, it's been written in the scars on our hearts
That we're not broken just bent, and we can learn to love again

Oh we can learn to love again
Oh we can learn to love again oh oh
Oh that we're not broken just bent and we can learn to love again

Songwriters: Alecia Moore / Jeff Bhasker / Nate Ruess
Just Give Me a Reason lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc

แปล

Right from the start, you were a thief,
You stole my heart and
I your willing victim
I let you see the parts of me
That weren’t all that pretty.
And with every touch
You fixed them.
Now, you’ve been talking in your sleep
Oh oh, things you never say to ME
Oh oh, tell me that you’ve had enough
Of our Love, our Love.

ตั้งแต่เริ่มแรกเลย เธอมันโจรชัดๆ
เธอขโมยหัวใจฉันไป
และฉันก็ยินดีที่จะเป็นเหยื่อของเธอ
ฉันยอมให้เธอได้เห็นหลายๆด้านของฉัน
ที่ไม่ได้ดูงดงามเท่าไหร่นัก
แต่ด้วยทุกๆสัมผัสของเธอ
มันก็ดูดีขึ้นมาทันใด
แต่พอตอนนี้เธอก็นอนนอนละเมอ
พูดสิ่งที่เธอไม่เคยพูดกับฉันมาก่อน
เธอบอกว่าเธอทนมาพอแล้ว
กับความรักของเรา

Just give me a reason,
Just a little bit’s enough
Just a second, we’re not broken
Just bent and we can learn to LOVE again.
Oh, it’s in the stars,
It’s been written in the scars on our hearts
We’re NOT broken
Just bent and we can learn to love again.

แค่ขอเหตุผลสักหน่อยเถอะ
แค่นิดเดียวก็เพียงพอแล้ว
เพียงแค่สักวินาทีนึง ที่เรายังไม่พังทลายจากกัน
อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง
มันถูกเขียนอยู่บนดวงดารา
และมันก็ถูกเขียนไว้บนแผลบนหัวใจของเรา
ว่าเรานั้นยังไม่แตกสลายจากกันไป
แค่อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง

I’m sorry I don’t understand where
All of these is coming from.
I thought that we were fine,
(Oh, we had everything)
Your head is running wild again
My dear, WE still have everything
And it’s all in your MIND.
(Yeah, but this is happenin’)
You’ve been having real bad dreams
Oh oh, used to lie so close to me
Oh oh, there’s nothing more than empty sheets
Between our love , our love
Ooooh, our love, our love.

ฉันขอโทษนะหากฉันไม่เข้าใจ
ว่าไอเรื่องพวกนี้มันมาได้ยังไง
ฉันคิดว่าเราก็ไปกันได้ดีอยู่แล้ว
(เรามีทุกสิ่งทุกอย่างที่เราต้องการ)
เธอเพ้อเจ้อเกินไปอีกแล้ว
ที่รัก เรายังคงมีทุกอย่างเหมือนเดิมนะ
และมันอยู่ในความคิดเธอเองคนเดียวเลย
(แต่นี่มันก็เกิดขึ้นจนได้)
เธอแค่ฝันร้ายมากๆเท่านั้นเอง
เธอเคยนอนใกล้ชิดฉันเหลือเกิน
ไม่เคยมีอะไรมากกว่าแค่ผ้าห่ม
ที่กั้นความรักเราไว้
ความรักของเรา

Just give me a reason,
Just a little bit’s enough
Just a second, we’re not broken
Just bent we can learn to LOVE again.
Oh, I never stopped
You’re still written in the scars on my heart
You’re NOT broken
Just bent and we can learn to love again.

ขอเหตุผลแค่ซักหน่อยเถอะ
แค่นิดนึงก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาทีนึง ที่เรายังไม่พังทลายจากกัน
อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง
ฉันไม่เคยหยุดรักเธอเลยนะ
และมันก็ถูกเขียนไว้บนแผลบนหัวใจของเรา
ว่าเรานั้นยังไม่แตกสลายจากกันไป
แค่อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง

Oh, tear ducts and rust
I’ll fix it for us
We’re collecting dust,
But our love’s enough.
You’re holding it in,
You’re pouring a drink
No, nothing is as bad as it seems.
We’ll come clean!!

ต่อมน้ำตาและสนิม
ฉันจะแก้ไขมัน เพื่อพวกเรา
เรากำลังค่อยๆมีฝุ่นเกาะ
แต่ความรักของเราก็เพียงพอแล้ว
เธออดกลั้นมันเอาไว้
เธอปลดปล่อยทุกอย่างออกมา
มันไม่ดูแย่อย่างที่เห็นหรอก
เราจะสะอาดสดใสอีกครั้ง !!

Just give me a reason,
Just a little bit’s enough
Just a second, we’re not broken
Just bent and we can learn to LOVE again.
Oh, it’s in the stars
It’s still written in the scars on our hearts
We’re NOT broken
Just bent and we can learn to love again.

ขอเหตุผลแค่ซักหน่อยเถอะ
แค่นิดนึงก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาทีนึง ที่เรายังไม่พังทลายจากกัน
อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง
มันถูกเขียนอยู่บนดวงดารา
และมันก็ถูกเขียนไว้บนแผลบนหัวใจของเรา
ว่าเรานั้นยังไม่แตกสลายจากกันไป
แค่อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง

Just give me a reason,
Just a little bit’s enough
Just a second, we’re not broken
Just bent and we can learn to LOVE again.
Oh, it’s in the stars
It’s still written in the scars on our hearts
We’re NOT broken
Just bent and we can learn to love again.

ขอเหตุผลแค่ซักหน่อยเถอะ
แค่นิดนึงก็พอแล้ว
เพียงแค่สักวินาทีนึง ที่เรายังไม่พังทลายจากกัน
อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง
มันถูกเขียนอยู่บนดวงดารา
และมันก็ถูกเขียนไว้บนแผลบนหัวใจของเรา
ว่าเรานั้นยังไม่แตกสลายจากกันไป
แค่อาจจะมีเซๆไปบ้าง แต่เราจะเรียนรู้ที่จะได้รักกันอีกครั้ง

Credit http://www.aelitaxtranslate.com/

19/10 101-140

unless  เว้นแต่
Unless your service improves is a conditional clause that really means "If your service doesn't improve."
acquistions , meaning "things" that have been brought
The growers themselves will ship the plants that you order.
The noun interior meaning "inner space"
Only the interior of building is going to be remodeled.
The statistics on which this study is based are somewhat questio
able.
With frequent use, the painted finish will darken.
Use is both a noun and a verb as a noun it means "the act of being used"
A lump sum is and amount of money paid at one time rather than in installments.
rather ค่อนข้าง มากกว่า
installments งวด เงินผ่อน ส่วนประกอบ
The verb delegate, as used in this context, means assign to someone else.
context บริบท
Oleg is wearing her hair much shorter no.
Wear is used with hair.
The phrase source of means "reason for"
The phrase holding up means continuing to function.
Machine tool must conform to very precise standards.
"conform to" means "follow guidelines" , "meet standards'
Some friends of theirs.
Whenever is an abverb clause marker meaning "at any time"
Whenever a particular item is not available for delivery, a suitable substitute of equal value is sent
one meter tall.
comfortable with
Iron can be alloyed with many other metal

Tuesday, October 17, 2017

101-140





Adjective as ing ที่ , as ed ถูกกระทำ 
Such as selected and selecting ( selected proposals ) 
Adjective as ing น่า , as ed รู้สึก
Such as boring , bored
Clear up ทำให้กระจ่าง
come up with คิดอะไรออก คิดออก
employee who has come up with something or some ......
manner มารยาท
civic area
encourage ส่งเสริม
campaign รณรงค์
response to
thorough ทั่วถึง  ละเอียดถึ่ถ้วน



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------












Saturday, October 14, 2017

The nut house.

Where is the bushman? คนป่า
I'm the owner of this orchard. สวนผลไม้ โอร์เฉิร์ด
Anyway, we are at your orchard today. อย่างไรก็ตาม
Can you show me around?
What fruits are in season? ฤดูนี้มีผลไม้อะไรบ้าง
Mangoes are in season.
Monkhood ความเป็นพระ
Mangosteen มังคุด
----------------------------
You have bad breath. กลิ่นปาก
Kouprey กูปรี ควายป่า
groupie แฟนคลับ
I'm going to brush his teeth.
insane , crazy บ้า
mentally ill ป่วยทางจิต
cuckoo บ้า  หรือนกชนิดหนึง
It's your first day today.
Welcome to our nut house. โรงบาลบ้า
nut - ถั่ว
nut house/ mental hospital โรงบาลบ้า
psycho - ผู้ที่เป็นโรคจิต
psychologist นักจิตวิทยา
psychiatrist  จิตแพทย์ที่สามารถสั่งยาได้
shrink จิตแพทย์ (แสลง) หรือ หด
She's addicted to games. ติดเกมส์มาก
I'm mad at you.
angry โมโห
mad โกรธ หรือ บ้า
go with the flow ทำตัวกลมกลืม ไหลไปตามน้ำ เนียนๆไป
It's a kind of therapy. มันเป็นวิธีการบำบัด
Stop pecking me. เลิกจิก(นก)ผมได้แล้ว
peck จิก
behave ทำตัวดีๆ
สำนวน
eat like a bird กินน้อย
eat like a horse กินเก่ง กินจุ
eat like a pig กินมูมมาม
Serious จริงจัง
stress ความเครียด
Don't be stressed อย่าเครียด
He's into singing. เขาคลั่งไคล้การร้องเพลงมาก
He thinks he's a good singer.
audition การทดสอบคัดเลือก
He got disappointed. ผิดหวัง
flip พลิกกลับอย่างรวดเร็ว (เกียวกับจิต)
I have to diagnose your symptoms.
You have big nostrils. รูจมูก
He was an employee and an entrepreneur. เขาเคยเป็นทั้ง
He lost his job. ตกงาน
He lost his business. ธุรกิจล้มเหลว
He lost his wife.
He lost his hair.
genetics/hereditary พันธุกรรม กรรมพันธ์
If you hit the bottom you have to bounce back.  ถ้าชีวิตคุณตกต่ำ คุณควรจะต้องรีบลุกกลับขึ้นมา
He's throwing a fit. สำนวน  เขากำลังระเบิดอารมณ์แล้ว
hold your horses สำนวน ใจเย็นๆ อย่าวู่วาม
Tie him up. มัดเขาไว้
Look after the patient. ดูแลคนไข้หน่อยสิครับ
Follow the middle path. เดินตามทางสายกลาง




10/2017

exist มีอยู๋
exceed เกินกว่า ละเมิด
agianst ต่อต้าน
1. What's the matter? คุณเป็นอะไรหรือ?
2. It doesn't matter. แปลว่า ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร
escape หนี
Lightning ฟ้าผ่า
thunder ฟ้าร้อง ฟ้าลั่น
weird day วันแปลก
Confidential ลับ
Varity of reasons หลากหลาย
Do you give us permission to terminate the plan(s) above on the scheduled renew date as soon as you submit this form
Terminate ยุติ above ข้างบน Adj adv
colleague เพื่อนร่วมงาน
instead แทน แทนที่

Tuesday, October 10, 2017

Question & Response

whether the order was placed on wednesday
You nailed it! จับตัวได้ ตอบถูก
What your favourite time of you ( season )
How did you manage to get so wet ?
Who's this in the picture with you ?
What's the most frustrating part of your job ? น่าผิดหวัง
Whom should I see about repairing this condenser?
Did your apartmetn meet its sales quota last week?
Mrs. Yamada, may I have a few moments of your time?
Who let this door unlocked?
How did you like the piano recital?
What kind of business does Mr. toda own?
Where do you think we should put the new printer?
Why weren't you two at the meeting?
How long will it take to drive to the convention eenter?
Do you prefer a smoking or non-smoking room ?
How much gasoline is in the car?
Isn't it just like Anna to volunteer? อาสา
Excuse me, who's in charge of ordering office supplies ?
Weren't you surpised by Alice's comment?   
When does our new human resources assistant arrive?
How long ago were the components shipped?
Did you boss look over the reports ?
Has Mr. prieto completed the proposal yet?
Are you hiring a mechanic or a sale person?
Who's respondsible for keeping these shelves stocked?
Where will he awards ceremony be held ?
How long has it been since this warehouse was last used?
What is your native language?
What is the best way to display packaged gloves?
Call me either at my office or at home, all right?
Weren't you supposed to go to Taipei last week? เวิ้น like world
Where is the best place to get lunch around here ? แวร์ สั้นๆ
Where's your passport? ยาวกว่าหน่อย
nervous หงุดหงิด
Which line should I get in if I already have a ticket?  which ชัดๆ
How long is the lease for? ให้เช่า  ลีสสสส
Do you prefer classical or rock music ? ชัดๆ
Did you walk to the bank?
You were supposed to submit that proposal last week เวอร์สั้นมาก
Whose turn is it to work late this evening ? like ฮูส
Won't you have a seat? Like want
How does this hoel suil you ? does สั้น
Are you looking for a furnished or unfurnished apartment? เฟอร์นิเจอร์
Should I send these documents by express mail?
Would you send this fax to Mr. Bass for me? like wood
Where do you keep the product catalogues ?
When will the next annual convention take place? การประชุมประจำปี
How did you spend your vacation? ชัด
Does anyone know whose coffee cup this is ?

Monday, October 9, 2017

The Shawshank Redemption


merit บุญ คุณธรรม
murder  ฆาตกรรม
infermary สถานพยาบาล

Irregular Verb.



ถ้าจะถามกันว่ากริยา 3 ช่องนั้นมีสำคัญขนาดไหน คงต้องตอบอย่างเต็มปากเต็มคำเลยว่ามันสำคัญมาก ๆ คือ ถ้าให้เทียบกับวิชาคำนวนอย่างวิชาคณิตศาสตร์นั้นก็คงจะเปรียบเสมือนสูตรคูณกันเลยก็ว่าได้ หรือถ้าเป็นวิชาเคมีก็คือระดับตารางธาตุกันเลยทีเดียว ถ้าอย่างนั้นเรามาเรียนรู้ในเรื่องของกริยา 3 ช่องกัน อาจจะมีหลาย ๆ คนยังไม่ทราบกันว่า กริยา 3 ช่องนั้นคืออะไร คำตอบนี้สามารถตอบแบบกวน ๆ ได้เลยว่ามันเป็นชุดคำกริยาที่มีอยู่ 3 ช่อง เขาเลยเรียกมันว่ากริยาสามช่อง แล้วถ้าถามต่อว่าทำไปถึงมี 3 ช่อง นั่นก็เพราะโครงสร้างของแต่ละ Tense ในภาษาอังกฤษนั้นจะไม่เหมือนกัน ซึ่งบางทีแล้วก็ใช้ช่องที่หนึ่งบ้าง สองบ้าง หรือสามบ้าง ขึ้นอยู่กับกาลเวลาหรือ Tense อะไร ในขณะที่เราใช้งานอยู่ อาจจะฟังดูแล้วยังงง ๆ แต่รับรองว่าหลังเรียนเรื่อง Tense แล้วจะหายงงกับกริยาสามช่องนี้เลยแหละ

ความหมายของกริยา 3 ช่อง
กริยา 3 ช่อง คือ คำกริยาในภาษาอังกฤษ ซึ่งแบ่งออกเป็น 3 ช่อง บ่งบอกถึงเหตุการณ์ในแต่ละช่วงเวลาได้อีกด้วย

คำที่ใช้แสดงถึงอาการ เหตุการณ์ และช่วงเวลา คือ คำพูดที่แสดงการกระทำของ ประธานในประโยค หรือคำที่ทำหน้าที่ช่วยคำกริยา หากประโยคขาดคำกริยา ความหมายอาจจะผิดเพี้ยน และไม่สามารถทราบเหตุการณ์ อดีต หรือปัจจุบัน หรืออนาคต ได้เลย เพราะเป็นประโยคที่ไม่สมบูรณ์

คำกริยา แบ่งออกเป็น 3 ช่อง คือ
1. สหกรรมกริยา (Transitive Verb) คือ คำกริยาที่ต้องมีตัวกรรม ถ้าเกิดไม่มีคำอื่นเข้ามา ความหมายจะไม่สมบูรณ์ เช่น The girl is playing a computer game at home. หมายความว่า เด็กผู้หญิงเล่นเกมคอมพิวเตอร์ที่บ้าน คำว่า “playing” เป็นคำกริยา บอกให้ทราบว่าขณะนี้ กำลังเล่นเกมอยู่ ส่วนคำว่า “game computer” เป็นตัวกรรม หรือตัวทำหน้าที่รองรับคำกริยาให้สมบูรณ์มากขึ้น เพราะถ้าใช้คำว่า Playing อย่างเดียว จะไม่รู้ว่า กำลังเล่นอะไรอยู่
2. อกรรมกริยา (Intransitive Verb) คือ คำกริยาที่ไม่ต้องมีตัวกรรม เพราะความหมายจะสมบูรณ์อยู่แล้ว เช่น The boy runs in the forest. ประโยคไม่ต้องมีตัวกรรม ก็ทำให้ประโยคสมบูรณ์ เพราะคำว่า “run” แปลว่า วิ่ง ความหมายจึงสมบูรณ์ครบถ้วนไม่ต้องมีตัวมาเติมเต็ม ซึ่งเรียกว่า อกรรมกริยา
3. กริยาช่วย (Helping Verb หรือ Auxiliary Verb) คือ กริยาที่มีหน้าที่ช่วยกริยาด้วยกัน และยังทำให้ตัวของตัวเองมีความหมายสมบูรณ์ยิ่งขึ้น

ช่วงเวลาของกริยา 3 ช่อง
กริยา 3 ช่อง คือ คำกริยาในภาษาอังกฤษ ซึ่งแบ่งออกเป็น 3 ช่อง บ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลาได้อีกด้วย
กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน
กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต
กริยาช่องที่ 3 คือคำกริยาที่ใช้ใน perfect tense ทุกชนิด และ passive voice.

แบ่งกลุ่ม Irregular verbs (กริยาอปกติ)
เราแบ่งกริยา 3 ช่อง (irregular verbs) ออกเป็น 5 กลุ่มหลัก ๆ ดังนี้
1. All 3 forms are similar - ทั้ง 3 ช่อง เหมือนกัน
2. Infinitive and Simple Past are similar - ช่องที่ 1 และ 2 เหมือนกัน (ต่างกันที่ช่อง 3)
3. Infinitive and past participle are similar - ช่องที่ 1 และ 3 เหมือนกัน (ต่างกันตรงช่องที่ 2)
4. Simple Past and past participle are similar - ช่องที่ 2 และ 3 เหมือนกัน (ต่างจากช่องที่ 1)
5. All 3 forms are different - ทั้ง 3 ช่อง ไม่เหมือนกัน

มาดูตัวอย่างของกริยา 3 ช่อง แบบต่าง ๆ กันครับ

แบบที่ 1

ทั้ง 3 ช่อง เหมือนกัน

ช่องที่ 1
ช่องที่ 2
ช่อง 3
cost
cost
cost
cut
cut
cut
let
let
let
put
put
put
read
read
read

แบบที่ 2

ช่องที่ 1 และ 2 เหมือนกัน ต่างกันที่ช่อง 3

ช่องที่ 1
ช่องที่ 2
ช่อง 3
beat
beat
beaten

แบบที่ 3

ช่องที่ 1 และ 3 เหมือนกัน ต่างกันตรงช่องที่ 2

ช่องที่ 1
ช่องที่ 2
ช่อง 3
come
came
come
run
ran
run
become
became
become

แบบที่ 4

ช่องที่ 2 และ 3 เหมือนกัน ต่างจากช่องที่ 1

ช่องที่ 1
ช่องที่ 2
ช่อง 3
buy
bought
bought
catch
caught
caught
find
found
found
hang
hung
hung
sleep
slept
slept
แบบที่ 5

ทั้ง 3 ช่อง ไม่เหมือนกัน

ช่องที่ 1
ช่องที่ 2
ช่อง 3
be
was/were
been
blow
blew
blown
choose
chose
chosen
drink
drank
drunk
eat
ate
eaten

หลักการจำ กริยา 3 ช่อง ง่ายมาก เพียงแค่ให้นึกถึง สูตรคูณณิตศาสตร์ก็สามารถท่องได้ เพราะหลักของ กริยา 3 ช่อง ส่วนใหญ่ออกเสียงคล้ายกัน เพียงแค่เปลี่ยนนิดหน่อย ซึ่งความหมาย คล้ายกัน ไม่ยากขอให้ลองศึกษาดูจ้า ^_^

รวบรวมกริยา 3 ช่อง ทั้งหมด

ช่องที่ 1
ช่องที่ 2
ช่อง 3
ความหมาย
awake
awoke
awoken
ตื่น
be
was, were
been
เป็น,อยู่,คือ
bear
bore
born
ทน
beat
beat
beat
ตี
become
became
become
กลายเป็น
begin
began
begun
เริ่ม
bend
bent
bent
หัก, งอ
beset
beset
beset
โอบล้อมรอบด้าน
bet
bet
bet
พนัน
bid
bid/bade
bid/bidden
ประมูล
bind
bound
bound
ผูกติดกัน
bite
bit
bitten
กัด
bleed
bled
bled
เลือดออก
blow
blew
blown
เป่า
break
broke
broken
แตก, หัก
breed
bred
bred
ผสมพันธ์
bring
brought
brought
นำมา
broadcast
broadcast
broadcast
ออกอากาศ
build
built
built
สร้าง
burn
burned/burnt
burned/burnt
เผา
burst
burst
burst
ระเบิดออก
buy
bought
bought
ซื้อ
cast
cast
cast
หล่อ
catch
caught
caught
จับ
oose
chose
chosen
เลือก
cling
clung
clung
พิง
come
came
come
มา
cost
cost
cost
มีราคา
creep
crept
crept
คืบคลาน
cut
cut
cut
ตัด
deal
dealt
dealt
จัดการ
dig
dug
dug
ขุด
dive
dived/dove
dived
กระโดดน้ำ
do
did
done
ทำ
draw
drew
drawn
วาด, ล่อ, ชักดาบ, ถอนเงิน
dream
dreamed/dreamt
dreamed/dreamt
ฝัน
drive
drove
driven
ขับรถ
drink
drank
drunk
ดื่ม
eat
ate
eaten
กิน
fall
fell
fallen
ล้ม
feed
fed
fed
ให้อาหารสัตว์
feel
felt
felt
รู้สึก
fight
fought
fought
ต่อสู้
find
found
found
พบ
fit
fit
fit
พอเหมาะ
flee
fled
fled
หลบหนี
fling
flung
flung
เขวี้ยง
fly
flew
flown
บิน, นั่งเครื่องบิน
forbid
forbade
forbidden
ห้าม
forget
forgot
forgotten
ลืม
forego (forgo)
forewent
foregone
ยอม, ไม่เอา
forgive
forgave
forgiven
ให้อภัย
forsake
forsook
forsaken
สละ, ละทิ้ง
freeze
froze
frozen
หยุด, เป็นน้ำแข็ง
get
got
gotten
ได้
give
gave
given
ให้
go
went
gone
ไป
grind
ground
ground
บด
grow
grew
grown
เจริญงอกงาม
hang
hung
hung
แขวน
hang
hunged
hanged
แขวนคอ
hear
heard
heard
ได้ยิน
hide
hid
hidden
ซ่อน
hit
hit
hit
ตี
hold
held
held
ถือ
hurt
hurt
hurt
ทำร้าย
keep
kept
kept
เก็บรักษา
kneel
knelt
knelt
คุกเข่า
knit
knit
knit
ถัก
know
knew
know
รู้จัก
lay
laid
laid
วางไข่
lead
led
led
นำ
leap
leaped/lept
leaped/lept
กระโดด
learn
learned/learnt
learned/learnt
เรียน
leave
left
left
ออกจาก
lend
lent
lent
ให้ยืม
let
let
let
อนุญาต
lie
lay
lain
นอนลง
light
lighted/lit
lighted
จุดไฟ
lose
lost
lost
ทำหาย
make
made
made
ทำ
mean
meant
meant
หมายถึง
meet
met
met
พบ
misspell
misspelled /misspelt
misspelled/ misspelt
สะกดผิด
mistake
mistook
mistaken
ทำผิด
mow
mowed
mowed/mown
ตัดหญ้า
overcome
overcame
overcome
เอาชนะ
overdo
overdid
overdone
ทำมากเกินไป
overtake
overtook
overtaken
ตามทัน
overthrow
overthrew
overthrown
ปลดจากตำแหน่ง
pay
paid
paid
จ่าย
plead
pled
pled
อ้อนวอน, ขอโทษ
prove
proved
proved/proven
พิสูจน์
put
put
put
วาง
quit
quit
quit
เลิก
read
read
read
อ่าน
rid
rid
rid
ขจัด
ride
rode
ridden
ขี่
ring
rang
rung
กรดกริ่ง
rise
rose
risen
ลุกขึ้น
run
ran
run
วิ่ง
saw
sawed
sawed/sawn
เลื่อย
say
said
said
พูด
see
saw
seen
เห็น
seek
sought
sought
ค้นหา
sell
sold
sold
ขาย
send
sent
sent
ส่ง
set
set
set
จัดวาง
sew
sewed
sewed/sewn
เย็บ
shake
shook
shaken
สั่น
shave
shaved
shaved/shaven
โกน
shear
shore
shorn
ตัดขนแกะ
shed
shed
shed
เท, กันน้ำ, ทิ้ง
shine
shone
shone
เปล่งแสง
shoe
shoed
shoed/shod
ซ่อมรองเท้า
shoot
shot
shot
ยิง
show
showed
showed/shown
แสดง
shrink
shrank
shrunk
หด
shut
shut
shut
ปิด
sing
sang
sung
ร้องเพลง
sink
sank
sunk
จม
sit
sat
sat
นั่ง
sleep
slept
slept
นอน
slay
slew
slain
ฆ่า
slide
slid
slid
เลื่อน
sling
slung
slung

slit
slit
slit
สอดกรีดตามยาว
smite
smote
smitten
ตีอย่างแรง
sow
sowed
sowed/sown
หว่านพืช
speak
spoke
spoken
พูด
speed
sped
sped
เร่งความเร็ว
spend
spent
spent
ใช้จ่าย
spill
spilled/spilt
spilled/spilt
ทำหก
spin
spun
spun
ปั่น
spit
spit/spat
spit
บ้วนน้ำลาย
split
split
split
แยกออกจากกัน
spread
spread
spread
แผ่
spring
sprang/sprung
sprung
กระโดด
stand
stood
stood
ยืน
steal
stole
stolen
ขโมย
stick
stuck
stuck
ติดอยู่กับ
sting
stung
stung
ปล่อยเหล็กไน
stink
stank
stunk
เหม็น
stride
strod
stridden
เดินก้าวยาว
strike
struck
struck
ตี
string
strung
strung
ขึ้นสาย, ร้อยลูกปัด
strive
strove
striven
ดิ้นรน ต่อสู้
swear
swore
sworn
สาบาน
sweep
swept
swept
กวาด
swell
swelled
swelled/swollen
บวม
swim
swam
swum
ว่ายน้ำ
swing
swung
swung
แกว่ง
take
took
taken
นำไป
teach
taught
taught
สอน
tear
tore
torn
ฉีก
tell
told
told
บอก
think
thought
thought
คิด
thrive
thrived/throve
thrived
เติบโต
throw
threw
thrown
ขว้าง
thrust
thrust
thrust
เสือกเข้าไป
tread
trod
trodden
เดิน
understand
understood
understood
เข้าใจ
uphold
upheld
upheld
ยกไว้
upset
upset
upset
เสียใจ
wake
woke
woken
ตื่น
wear
wore
worn
สวม
weave
weaved/wove
weaved/woven
ทอ
wed
wed
wed
แต่งงาน
weep
wept
wept
ร้องไห้
wind
wound
wound
ไขลาน
win
won
won
ชนะ
withhold
withheld
withheld
เก็บไว้
withstand
withstood
withstood
ทนฟ้าทนฝน
wring
wrung
wrung
บิด
write
wrote
written
เขียน

ขอบคุณ https://www.wordyguru.com/